quinta-feira, 24 de março de 2011

Vai tomar no chucrute

Gostar de samba, carnaval, jogar futebol, saber sambar, usar biquininhos minusculos: este é o estereotipo do brasileiro/a no exterior. E o estereótipo do alemão no Brasil é normalmente o comedor de salsichon e de chucrute com joelho de porco regados  com muita cerveja. Mas assim como nem todo brasileiro gosta de samba e/ou carnaval, alemão não come chucrute com joelho de porco todo dia ( o mesmo eu não posso dizer do salsichon e da cerveja). Aliás, uma amiga alemã disse que a última vez que ela comeu chucrute foi há mais de um ano.  No entanto, é fácil encontrar "Sauerkraut" acompanhando muitos pratos nos cardápios de restaurantes e também na prateleira dos supermercados. Até aí, nada de estranho. Mas ontem, ao ir ao mercado, me deparei com o inusitado "Suco de Chucrute" - Sauerkrautsaft.
Repolho já não tem boa fama no Brasil devido aos "efeitos gasosos", chucrute muito menos, suco, então...Para minha surpresa, esse suco é conhecido como uma fonte da juventude para o intestino e é baixo em calorias, rico em fibras e de fácil digestão. Dizem que ele tem substâncias que evitam a flatulência - o que pra mim é novidade, já que sempre ouvi dizer que repolho dá gases - promove a digestão e o esvaziamento diário do intestino e gradualmente desintoxica o corpo inteiro.
Tô no processo de criar coragem para provar. Se tiver, depois conto os resultados.

sábado, 5 de março de 2011

Para comemorar o nascimento

Com a globalização, costumes e  tradições para todos os tipos de eventos tem sido alterados por costumes importados de outros países e culturas. Aqui, por exemplo, não era costume ter chá de bebês - mas agora tem algumas pessoas que fazem - eles consideram ser de mau agouro dar presentes antes do bebê nascer. E também não tem lembrancinha de maternidade não. O que tem é um cartão que se envia para quem desejou felicidades e/ou deu presentes depoooois da visita. Esse cartão tem fotos e os dados de nascimento do bebê, bem como uma mensagem da família. Eu fiz um em alemão e português (com erro de grafia e que deveria ser só em alemão, mas eu estava dormindo)  e um só em português pros amigos "lusófonos" e parentes. Pode-se fazer estes cartões nas lojas DM, Rossmann e Schlecker ou nos seus sites e também em sites de fotografias. O meu eu fiz na Snapfish.
Outra coisa que se faz é pendurar na janela uma espécie de varal com roupinhas de bebês. Assim, todo mundo que passa na rua sabe que a cegonha passou por ali. Eu não pude pendurar porque vai de encontro ao regulamento interno do prédio pendurar coisas para fora do balcão ou da janela. Essa prática é também um jeito de convidar parentes, amigos e vizinhos para o "Babypinkeln" - ou xixi do bebê - onde se bebe e come para celebrar a chegada do novo membro da família. As visitas trazem o que comer e beber e, às vezes, um presente.   Esse evento é tradicionalmente celebrado pelo pai com seus amigos, que bebem à saúde e felicidade do bebê - e acontece enquanto a mãe e o bebê ainda estão na maternidade. Mas agora espera-se a chegada da mãe com o bebê em casa e todos celebram juntos. É o nosso chá de bebê só que depois que o bebê chegou.

Mäuschens e não Mäuschen

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin