Gorjeta é o tipo de assunto que bagunça a cabeça dos turistas ou viajantes em geral que escolhem comer em restaurantes onde se é atendido por garçons/netes (Kellner/Kellnerin). Na Alemanha, a gorjeta, chamada de Trinkgeld - literalmente, dinheiro pra bebida, o nosso famoso "pra cervejinha"- não é obrigatória. Aliás, no rodapé do cardápio, normalmente, vem informado que o serviço já está incluído no valor do prato. Dá-se gorjeta somente quando se sentir que o serviço foi bom e quiser assim gratificar o garçon. Ou, no caso do meu queridissimo marido, se você se sentir mal em ser servido e não deixar nada além do justo valor da conta e com isso não ajudar o cara que trabalha fazendo algo que você dá graças a Deus de não ter que fazer pra poder sustentar a família ou pagar os estudos. Se quiser dar gorjeta, qualquer valor é bem vindo e não dar nada não gerará nenhum olhar atravessado ou mal atendimento na próxima vez que der as caras no mesmo restaurante.
Se pagar com cartão de crédito, o valor do Trinkgeld pode ser acrescido ao total a ser debitado. Para isso, às vezes, existe um espaço no cupom pra se acrescentar o valor da gorjeta mesmo depois de assinar o canhoto com o valor da conta. Mas aí, mesmo aqui na Alemanha, eu duvido que o dindin vá parar nas mãos do pobre garçon. Pagando-se em dinheiro, pode-se arrendondar o valor (18,30 para 20, por exemplo) e se não quiser troco dizer "Das stimmt so", o equivalente ao nosso "tá certo". Pode-se ainda deixar a gorjeta sobre a mesa.
Go Dutch in Deutschland
Eu tenho problemas sérios quando saio com amigos e parentes no Brasil, porque a gente ou paga a conta toda ou divide em partes iguais, o que nem sempre é justo. Aqui, nem se cogita esta saia justa. Se você quiser se oferecer pra pagar a conta toda ou dividi-la em partes iguais não é problema, mas ninguém vai estranhar se cada um pagar exatamente o que consumiu. Para isso, o garçon sempre pergunta: -Zusammen oder getrennt? ( junto ou separado?). E ele se encarrega de calcular o valor a ser pago na hora. Ele pergunta o que você comeu e bebeu, faz a conta na mesa mesmo e cada um paga o seu. Em alguns pubs, bistros e biergartens, o garçon até carrega na cintura uma bolsinha com divisões para moedas e notas, onde vai guardando tudo o que "fatura" até o final do expediente, coisa que não funcionaria nos restaurantes do Brasil, por motivos óbvios - qual o garçon que iria querer correr o risco?
Bem melhor este esquema almão de gorjeta! Pois tem opção... 10% é desmerecido mts vezes no BR, raro alquem não quere paga... então quer dizer que seu marido, mesmo de forma alemã, tem este costume brasileiro...rs...
ResponderExcluirBjs
Gui,
ResponderExcluirO marido é de Curitiba. Se fosse alemão eu já estava craque nesta lingua horroroooosa.hihihi
É, aqui bem diferente dos EUA. Lá a gorjeta (TIP) é praticamente obrigatorio. Se você não pagar, significa que foi MUITO MAL atendido. E o garçon fica com super mau humor... Se paga de 10 a 20%.
ResponderExcluirMas que seu marido tem cara de alemão tem rs...
ResponderExcluirQuanto ao meu acidente, eu estava como único passageiro, quem tava na direção era meu primo, e só ele que machucou, quebrou clavícula e está com braço direito imobilizado, foi maior sorte... eu estava aproveitando que meu médico havia adiado minha operação, com isso resolvi ir até Volta Redonda e lá de carona para Bh ver meus pais, ai é que no meio do caminho tinha uma curva molhada, batemos de ré em um barranco, após 2 rodadas.... sorte grande a nossa!!!
Valeu por fazer este seu blog, vc como jornalista, escreve mt bem, ótimo exemplo para as minhas árduas composições... pior que não tenho mt paciência com rascunho, mas já vi que isso é um desrespeito com leitor....to aprendendo!
Bjs
"Língua horrorosa"? Mas que sacrilégio, Deus do céu! Beijo!
ResponderExcluirRita,
ResponderExcluirWer hat das gesagt is nicht mehr da. Não está mais aqui quem falou ou quem falou isso não é mer...da? Ela virou Putzfrau na Bundesliga hahaha